|
|
Here the document is discussed that certifies that Ivan Ahbolit can be joined in matrimony. The document was issued by the Order court in Valmiera [Wolmar] on September 22, 1878. |
|
An Sn. Hochwohlehrwürden den Rujenschen Herrn Kirchspiel Prediger. Auf das Schreiben vom 20.Septbr, c. No 602 hat diese Behörde Ew Hochwohlehrwürden mitzutheilen daß der vom Wolischen 109. Infanterie Regiment beurlaubte Gemeine Iwan Anz Sohn Ahbolit nach seinem Urlaubsbillet griech. orthod. Religion und ledig ist demnach seiner Verehelichung keine Hinderniß im Wege steht. Bei Mittheilung hierüber werden Ew Hochwohlehrwürden ersucht nach geschehenen Copulation, ein Attestat darüber an diese Behörde gelangen zu lassen. Ordnungsrichter ?? |
My translation:
|
To His Highly Honored Reverend Father the Pastor of Rujen church This authority informs Your Highly Honored Reverend Father answering the letter of September 20, Nr. 602 that the private Ivan son of Ancis Âbolîtis being on leave from the Volski 109 infantry regiment belongs to the Greek Orthodox religion and is unmarried according to his billet of leave, thereafter there are no obstacles for joining him in matrimony. Additionally Your Highly Honored Reverend Father is asked to deliver after the wedding a certificate thereabout to this authority. Order judge |
|
Comments:
|
|
Comments, translation © Bruno Martuzâns. 1995-2002